Press "Enter" to skip to content

pwwp歪哥

类别:游记 · 照片 · 视频 -  我的古巴游记和旅行纪录片《古巴,古巴》

我的古巴游记和旅行纪录片《古巴,古巴》

  我在古巴首都哈瓦那发来贺电并摇身一变,从诗人成电影人了。原创旅行纪录片《古巴,古巴》附在文后,请欣赏指正。

  (一)

  为什么选择来古巴?

  为了我深爱的古巴音乐
  为了我喜欢的名曲Chan Chan和Guantanamera
  为了切·格瓦拉浪漫激进的情怀
  还为了José Martí淳朴、自由的诗
  更为了……

  先上个镇楼诗,来首古巴最著名的诗人和思想家,有古巴国父美誉的何塞·马蒂(José Martí)的诗:

  我沉默不语,但心明眼亮
  我脱下我的博士服
  把它挂在一棵枯死的树上

  怎么样?为了生活放弃理想的朋友们,感慨吧?人家何塞·马蒂去为了实现民族独立的理想,弃笔从戎,革命去了。

  熟悉我的都知道,我的游记以人文为主,以诗歌创作和思想见识著称。在这篇古巴的游记和下面的旅行纪录片《古巴,古巴》中,我多次提到古巴音乐,比如这首《Guantanamera》,我在纪录片里专门介绍的:

  音乐视频:https://www.youtube.com/watch?v=oEJtFGdKc5M

  我深爱古巴音乐!我一直觉得古巴音乐的节奏和旋律,结合的非常好。鼓点为代表的“节奏”, 不时叩敲着人内心深处的大门, 而乐曲的“旋律”则不时牵引着人的思绪自由飞扬。

  某种意义上说,我的纪录片就是围绕古巴音乐展开的。片里详细介绍了这首古巴名曲《Guantanamera》,创作这首歌曲的古巴国宝级音乐人Compay Segundo,和大名鼎鼎的乐队Buena Vista Social Club。

  这首名曲的歌词也引用了何塞·马蒂(José Martí)《质朴诗集》里的几首诗,写的非常好,我节选翻译如下。

  我是一个质朴的人
  来自棕榈树的故乡

  我要在死去之前
  唱出灵魂里的诗歌

  我的诗稚嫩轻柔
  却燃着炙红的火焰

  我的诗是只受伤的小鹿
  在山涧中寻觅着藏身之处

  《Guantanamera》这首歌,在古巴早就家喻户晓,但直到后来美国民谣大师Pete Seeger听到后,在全球演唱,才让这首歌在世界出名,并成为“和平运动”的代表曲目。

(more…)
类别:杂文 · 随感 -  影响我一生的四部电影

  影响我一生的四部电影

  这四部电影是我人生挚爱的四部电影:喜欢剧情,喜欢里面的主题或者背景音乐,喜欢里面的人物,喜欢里面的对话或者独白。

  一,《幸运儿彼尔》(Lykke-Per)

  电影最后,Per一个人孤独着面对着苍茫的海,这个他曾想征服,却似乎被其征服了的大海。或许是,大半生的焦灼和奋斗换得的最终内心的平静,最终战胜了海的波澜壮阔。更或许是他的内心和大海最终made peace。

  最初看完这部电影时写下的一段话:一个人跌跌撞撞跑进荒郊野外,在夜色里,俯下身子,小心翼翼敲击着石镰取火。而身后来时的远处,正灯火阑珊……莫名其妙的迷恋,似是而非的坚持,毅然而然的放弃。一种看似自毁、自弃的情结,困扰着我,挥散不去,但这种困扰,这种痛苦的过程,似乎又有固执的自我追寻、自我认同在其中。

  Main Theme
  https://www.youtube.com/watch?v=3cCre4ghJZk

  二,《往日情怀》(The Way We Were)

  Memories
  May be beautiful and yet
  What’s too painful to remember
  We simply to choose to forget
  So it’s the laughter
  We will remember
  Whenever we remember
  The way we were

  Sound track
  https://www.youtube.com/watch?v=BNeaidCg7Fc

  HUBBELL: “This isn’t college. This is grown-up politics, Katie, and it’s stupid and dangerous. I’m telling you it’s a waste, that’s what I’m telling you, and that those men (the Hollywood Ten) and their families are only gonna get hurt and nothing’s gonna change. Nothing! And after jail, after five or six years of bad blood, when it’s practical for some fascist producer to hire some communist writer to save his ass because his hit movie’s in trouble, he’ll do it! They’ll both do it! They’ll make movies, they’ll play tennis, they’ll make passes at each other’s wives. Now what the hell did anybody ever go to jail for? For what? A political spat? … People are more important than any god-damned witch hunt. You and me. Not causes, not principles.”

  KATIE: “Hubbell, people are their principles.”

  https://www.youtube.com/watch?v=NX6Eox7mXIE

  网上对这段精彩对白的点评:As audiences, we’re left in the middle. Both sides sound fairly accurate, one side yanking at our hopeful idealism, the other at our jaded cynicism. The fact that such a rift would pull these two lovers apart is the greatest touch by writer Arthur Laurents, because he disables us from taking sides one way or the other, and thus we feel the sadness for the doomed relationship in the end.

  三,《大河之恋》(A River Runs Through It)

  这部电影的导演正是上面刚提到的《往日情怀》(The Way We Were)的男主角Robert Redford。关于Robert Redford是怎么喜爱上Norman Maclean这部小说,并在多次被Maclean拒绝后,仍坚持说服他同意改编成电影的过程,Redford在不少访谈中提及过。

  继弟弟死后、父亲母亲相继离世后,电影最后时Norman Maclean的独白:

  As time passed, my father struggled for more to hold on to, asking me again and again: had I told him everything. And finally I said to him, “maybe all I really know about Paul is that he was a fine fisherman.” “You know more than that,” my father said; “he was beautiful.”

  And that was the last time we ever spoke of my brother’s death.

  I remember the last sermon I ever heard my father give, not long before his own death:

  Each one of us here today will, at one time in our lives, look upon a loved one in need and ask the same question: We are willing Lord, but what, if anything, is needed? For it is true that we can seldom help those closest to us. Either we don’t know what part of ourselves to give, or more often than not, that part we have to give… is not wanted. And so it is those we live with and should know who elude us… But we can still love them… We can love—completely—even without complete understanding….

  Now, nearly all those I loved and did not understand in my youth are dead, even Jessie. But I still reach out to them… When I am alone in the half-light of the canyon, all existence seems to fade away to a being with my soul and memories of the sounds of the Big Blackfoot River, and a four-count rhythm, and the hopes that a fish will rise.

  Eventually all things merge into one, and a river runs through it. The river was cut by the earth’s great flood and runs over the rocks from the basement of time. On some of the rocks are timeless raindrops. Under the rocks are the words. And some of the words are theirs.

  I am haunted by waters.

  Trailer
  
https://www.youtube.com/watch?v=ShL6VhUzahg

  Soundtrack
  https://www.youtube.com/watch?v=j8jxGQJHQvg

  四,《灿烂人生》(The Best of Youth)

  最后一部电影是,被誉为“人生中不可错过的6个小时”的意大利平民史诗电影《灿烂人生》(The Best of Youth),也是我最喜欢的一部电影。

  Giovanna Carati : Do you know that I still have a postcard you sent me from the North Cape, in ’66, in Norwegian? I think it had an inscription. And under the translation it said: “Everything that exists is beautiful”, With three exclamation points…but do you still believe it?
  (姐姐Giovanna:你大学毕业后,一个人在北角旅行时给我寄了张明信片,是66年在挪威?你知道吗?我还保存着它,上面大概印着“世事美好!!!”这句话,后面还加了三个感叹号, 现在你还相信这句话吗?)

  Nicola Carati : I just don’t believe in exclamation points anymore.
  (Nicola:我只是不再相信那些感叹号了。)

  Soundtrack
  https://www.youtube.com/watch?v=uAIN1i6vkn4

  Trailer
  https://www.youtube.com/watch?v=SeQY6g6CLEY

类别:诗歌 -  水晶的墙

  水晶的墙

  水晶的墙
  无边的高
  又无边的长
  把你我隔两边
  时时相见
  想抱你一下也难

  手触上
  冰冰的凉
  五个指纹 清晰现
  五个思念 相聚也难

  每个思念的尖尖上
  一个个圈圈
  一道道弯弯
  迷宫般
  困着爱再向前

  你的笑脸 甜甜的眼
  水晶墙里面
  渐渐的远
  再不见那只银手环
  想听 也
  什么再都听不见

  我的温暖 初冬的寒
  水晶墙外面
  哈口气 凝一小片霜
  泪流前
  快画一个笑脸
  轻声似你无言——
  亲爱的,再见

  2014年1月10日

类别:诗歌 -  我们温柔的做起爱

  我们温柔的做起爱

  凌晨三点多,你来信告诉我
  “We can only meet in the middle”
  我很好奇这句话的意思
  想着,还打开地图查看

  在医院的病房里有些紧张
  你突然出现在门口,带给我惊喜
  医生在墙上的白板上写着说着
  讲着体检报告和诊断意见
  我们紧靠着,坐在床边听
  我听不太懂的,你耐心解释

  过了一会儿,医生们都走了
  房间里只剩下我们两个
  我问你,你的乳房好些了吗?
  你笑着不语,只是看着我
  我说,有人夸我的手很好看
  然后把手伸到你面前给你看
  你把我的手放到你的手上说
  是很好看,就没再说话

  我解开你的衣服、脱去你的乳罩
  把手轻轻放到你的乳房上爱抚
  你顺从的躺下,我的手在你身上游走
  房间里响起Love Theme的小提琴曲
  凄美的乐声中,屋顶离奇消失
  夜色的天空中闪现着星星
  我们温柔的做起爱……

  * Love Theme from The Godfather, 电影《教父》主题曲。

类别:诗歌 -  一盏精美的圣灯

  一盏精美的圣灯
  在威尼斯著名的安康圣母圣殿(Basilica di Santa Maria della Salute)内看到这盏精美的圣灯时,即兴写下

  我的心中悬坠着一盏精美的圣灯
  金属的细灯链一直向上,到穹拱最顶点
  红蜡的烛光,映照着暗金色的铜底座
  在空旷中静着,一动不动
  偶尔有颂歌的哼鸣声回响
  还有窃窃私语和来往的脚步声
  时而也有阳光透过花窗玻璃洒落
  更多的是,在黑暗中沉寂着夜色